Common mistakes – Let’s analyze why we are feeling so embarrassed about speaking a foreign language in the first place, and then let’s see those mistakes English speakers make when learning Spanish, and not only native English speakers. My purpose is to help you take your Spanish to the next level, so you can have the same level in your oral expression as in your grammar knowledge, and your reading and listening comprehension. Are you ready?
Spanish transcription and English translation
La vergüenza y la inseguridad como razones para no avanzar de nivel. Cómo hablar español con seguridad (00:48)
Embarrassment and insecurity as reasons not to move on the next level. How to speak Spanish with confidence (00:48)
Normalmente cuando aprendemos una lengua, no tenemos el mismo nivel1 en la comprensión auditiva2 y lectora3 que en la producción de mensajes, o sea en la expresión oral4 y en la expresión escrita5.
Esto es porque el aprendizaje pasivo (la comprensión auditiva y, sobre todo la comprensión lectora), suele ser más fácil que el aprendizaje activo, es decir, el que te requiere crear una oración.
Normally when we learn a language, we do not have the same level in listening and reading comprehension as in the production of messages, in oral and written expression.
This is because passive learning (listening comprehension and, above all, reading comprehension) is usually easier than active learning, that is, the one that requires you to create a sentence.
Esta inseguridad hace que olvidemos cosas muy básicas que sí sabemos pero que en el momento de la verdad, como estamos nerviosos, olvidamos. Todo esto de la vergüenza en realidad no es más que nuestro ego que nos dice:
This insecurity makes us forget fundamental things that we do know, but at the moment of truth, because we are nervous, we forget. All this embarrassment is just our ego telling us,
Oh, come on! You sound so stupid in Spanish. You have a master’s degree, for God’s sake!
Oh, come on! You sound so stupid in Spanish. You have a master’s degree, for God’s sake!
The ego does not let us move to humility, so we enter a vicious circle that does not allow us to enjoy the learning process. We are more interested in the person in front of us, knowing that we have a master’s degree in engineering or whatever.
Vivimos identificados con una profesión y con un nivel de inteligencia X y esto nos está bloqueando sin darnos cuenta.
We live identified with a profession and with an X level of intelligence, and this is blocking us without realizing it.
Para poder superar esto, hay que relajarse más al hablar, está claro, y así poder aprender desde la humildad y disfrutar del proceso. Pero también para eso hay que practicar más, encontrar personas en general con las que te sientas bien hablando, y específicamente, encontrar un profesor o profesora que te guste.
To overcome this, we need to relax more when speaking, of course, to learn from humility and enjoy the process. But also for that, you have to practice more, find people you feel good speaking with, and specifically, find a teacher that you like.
Yo estaba pensando y pensando sobre todo esto, sobre cómo puedo ayudar a las personas que escuchan este podcast, alumnos11 y no alumnos, a no cometer esos errores que no los dejan avanzar12. Básicamente con este podcast pretendo13 ayudarte un poquito a que tu producción oral progrese hasta el siguiente nivel.
I was thinking and thinking about this, about how I can help the people who listen to this podcast, students and non-students, not make those mistakes that do not let them move forward. Basically, I intend to help you a little bit with this podcast to take your oral production progress to the next level.
As for the more emotional part, relax a little more and let go of that fear. It’s really all that I was telling you about insecurity. Congratulate yourself more often for being brave and dedicating your time to learn this language.
La otra parte del problema: la repetición de estructuras y de vocabulario incorrectos (04:07)
The other part of the problem: Repetition of incorrect structures and vocabulary words (04:07)
En cuanto a la más terrenal, después de pensar mucho, he hecho una lista de errores comunes que mis alumnos cometen para que puedas revisar este podcast de vez en cuando y así crear una especie de filtro en tu mente.
As for the more earthly one, after a lot of thought, I’ve made a list of common mistakes my students make so you can review this podcast from time to time to create a sort of filter in your mind.
Mi misión con este podcast es que cuando vayas a cometer ese error otra vez, una luz roja aparezca en tu cabeza y suene una sirena18 o algo así que te avise19 de que tú sí sabes cómo decir eso correctamente. Piensa que tu mente se ha acostumbrado a decir estas oraciones de esa manera incorrecta, ha creado un hábito, vamos a romperle ese hábito juntos.
My mission with this podcast is that when you’re about to make that mistake again, a red light will switch on in your head, and a siren or something will go off to warn you that you do know how to say that correctly. Think that your mind has gotten used to saying these sentences in that wrong way. It has created a habit, let’s break that habit together.
Vamos a ver diferentes situaciones con errores comunes. No he incluido los errores relacionados con el género y número, ni con las conjugaciones verbales, ni con los modos verbales.
Let’s look at different situations with common mistakes. I have not included errors related to gender and number, nor verb conjugations, nor verb modes.
Errores comunes en español de los angloparlantes. Situación 1 a la 6 (05:13)
Common Mistakes in Spanish by English Speakers. Situation 1 to 6 (05:13)
Situación 1:
Quieres explicar que “The city center was busy” or “My week was very busy”. Todos tenéis la intuición de elegir ocupado/a para esto.
Situation 1:
You want to explain that, “The city center was busy” or “My week was very busy”. You all tend to choose ocupado/a for this.
Una persona está ocupada y una semana puede ser una semana ocupada pero un lugar no. En un lugar había mucha gente, o ese lugar estaba abarrotado20 de gente, pero no está ocupado.
A person is busy, and a week can be a busy week, but a place is not. There were a lot of people in a place, or that place was crowded, but it is not busy.
Había mucha gente en el centro de la ciudad.
There were a lot of people in the center of the city.
El centro estaba abarrotado de gente.
The center was crowded with people.
Yo estuve ocupada toda la tarde ayer por lo tanto fue una tarde superocupada.
I was busy all afternoon Yesterday so it was a super busy afternoon.
Una silla está ocupada si alguien está sentado ahí. Si llegas a un lugar y quieres preguntar if the chair is taken, preguntas si la silla está ocupada.
A chair is taken if someone is sitting there. If you arrive at a place and you want to ask if the chair is taken, you ask if the chair is taken.
Situación 2:
Quieres explicar que “Yesterday I had a good time”. Tienes un vídeo en mi página web sobre esto, así que mi recomendación es que lo veas. Aquí te dejo el enlace.
Situation 2:
You want to explain that, “Yesterday I had a good time”. You have a video on my website about this, so my recommendation is that you watch it. Here is the link.
Como adelanto a ese vídeo te digo que en español necesitas el verbo Pasárselo bien o Pasarlo bien o el verbo divertirse, pero nunca nunca la palabra tiempo.
As a preview to that video, I tell you that in Spanish, you need the verb Have a good time or have fun or the verb enjoy yourself, but never ever the word tiempo.
Me lo pasé súper bien en la fiesta, lo pasé superbién en la fiesta o me divertí en la fiesta.
I had a great time at the party, I had a great time at the party or I had fun at the party.
Situación 3:
Quieres expresar que something or someone is nice. Un lugar no puede ser ni simpático ni amable, solo un ser vivo puede serlo porque ambos adjetivos están relacionados con la personalidad y la actitud, no con el físico.
Situation 3:
You want to express that something or someone is nice. A place can neither be kind nor friendly. Only a living being can be because both adjectives are related to personality and attitude, not physique.
Un perro puede ser simpático, un camarero puede ser simpático, un desconocido en la calle puede ser amable, pero un restaurante es bonito y una plaza es bonita. En Hispanoamérica tienes otros adjetivos para estos lugares como lindo o hermoso.
A dog can be nice, a waiter can be nice, a stranger in the street can be nice, but a restaurant is lovely, and a square is pretty. In Latin America, you have other adjectives for these places like lindo or hermoso.
What is the difference between simpático and amable? Usually amable alludes more to good manners and simpático to being smiling, sometimes funny, and kind. A smiling, kind person is typically friendly and well-mannered, but a well-mannered person doesn’t have to be smiling and kind.
Situación 4:
To meet up with. ¿Cómo lo dices? ¿Usas encontrar? ¿Usas quedarse? Pues ninguno de los dos son correctos.
Situation 4:
To meet up with. How do you say it? Do you use to meet? Do you use to stay? Well, neither of them is correct.
Los correctos son quedar con y encontrarse con, aunque el único que no tiene un doble significado y, por tanto, no da lugar a malentendidos24 es quedar con, pero a ti no te gusta, ¿verdad?
Yo lo sé, todo el tiempo quieres usar el que sí conoces, o sea, encontrar, ¿y cuál es el problema con encontrar, Carmen? Pues que entonces lo eliges una y otra vez y lo eliges mal porque tiene que ser obligatoriamente encontrarse con.
The correct ones are quedar con and encontrarse con, although the only one that doesn’t have a double meaning and, therefore, doesn’t give rise to misunderstandings is quedar con, but you don’t like it, do you?
I know, all the time you want to use the one you do know, that is, to meet. And what’s the problem with encontrar, Carmen? Well, you choose it over and over again, and you choose it wrong because it has to be encontrar con.
Y otra pequeña problemática de encontrarse con es que también significa to bump into someone in a place. Así que si eliges encontrarse con tienes que asegurarte de que el resto de la oración está clara y no da lugar a segundas interpretaciones, por ejemplo:
And another little problem with encontrarse con is that it also means to bump into someone in a place. So if you choose encontrarse con you have to make sure that the rest of the sentence is clear and does not give room for second interpretations, for example:
Me encontré ayer con Daniela. Aquí no está claro si es que previamente acordasteis un lugar y hora, o si te la encontraste por casualidad25 en la calle.
I met Daniela Yesterday. Here, it is not clear if you previously agreed on a place and time or if you met her by chance in the street.
Si dices Daniela y yo nos encontramos en una cafetería ayer es exactamente el mismo caso.
If you say Daniela and I met in a coffee shop Yesterday, it is precisely the same case.
Si dices Hoy no puedo verte porque voy a encontrarme con Daniela aquí sí está claro que hubo un acuerdo de hora y lugar con Daniela. Usar este verbo en futuro lo convierte en un plan concreto donde las dos personas acordaron esto en el pasado.
If you say Today I can’t see you because I’m going to meet Daniela here, it is clear that there was an agreement of time and place with Daniela. Using this verb in the future tense makes it a concrete plan where the two people agreed on this in the past.
Por tanto, el problema del verbo encontrarse con es que necesita un contexto donde quede claro ese previo acuerdo para verse. Si no lo hay, la oración no está clara.
Therefore, the problem with the verb encontrarse con is that it needs a context where it is clear that there was a previous agreement to see each other. If there is none, the sentence is not exact.
Es por ello que yo siempre voy a recomendar el verbo que a ti no te gusta: quedar con. Voy a tomar las mismas oraciones que acabo de hacer con encontrarse con:
That is why I will always recommend the verb you don’t like: quedar con. I’m going to take the same sentences I just did with meet with:
Quedé ayer con Daniela. No hay dudas de que ayer viste a Daniela y fue un plan acordado previamente.
I met with Daniela Yesterday. There is no doubt that you saw Daniela Yesterday, and it was a previously agreed plan.
Daniela y yo quedamos en una cafetería ayer. Exactamente igual.
I Daniela and I met at a coffee shop yesterday. Exactly the same.
Hoy no puedo verte porque voy a quedar con Daniela. Exactamente igual.
Today I can’t see you because I’m going to meet Daniela. Exactly the same.
Otras personas usan reunirse con. También es válido, solo que se usa igualmente para reuniones muy formales, como reuniones en el trabajo, entonces según en qué oración lo incluyas, o la información que tu interlocutor ya tenía sobre quién es Daniela, puede sonar a una quedada con tu amiga Daniela o puede sonar un poco a que Daniela es tu jefa.
Other people use have a meeting with. It is also valid, only that it is also used for very formal meetings, like meetings at work, so depending on what sentence you include it in, or the information the person you are talking to already had about who Daniela is, it can sound like a get-together with your friend Daniela, or it can sound a bit like Daniela is your boss.
Y también está otro verbo muy informal que es verse con en uso recíproco:
And there is also another very informal verb which is verse con in reciprocal use:
Daniela y yo nos vimos ayer en una cafetería, pero otra vez tienes el problema de encontrarse con, que podría ser que viste a Daniela por pura coincidencia26 en esa cafetería ayer.
Daniela and I saw each other Yesterday in a coffee shop, but again you have the problem of meet with, which could be that you saw Daniela by pure coincidence in that coffee shop Yesterday.
Situación 5:
Quieres decir que “I have things to do”. ¿Recuerdas cuando estudiaste tener que para hablar de obligación? ¡Pues se te ha olvidado! Si hoy estás ocupado, hoy tienes cosas que hacer.
Situation 5:
You want to say, “I have things to do”. Remember when you studied have to to talk about obligation? Well, you’ve forgotten! If you’re busy today, today you have things to do.
Situación 6:
Estás hablando con alguien sobre algo que tenía que enviarte y usa otras palabras que no son enviar y tú te sientes perdido. Pues necesitas acostumbrarte a las palabras mandar y pasar.
Situation 6:
You’re talking to someone about something they had to send you, and they use words other than send, and you feel lost. Well, you need to get used to the words send and pass.
Te he pasado por Whatsapp lo que me pediste.
Te he mandado por Whatsapp lo que me pediste.
I have passed you by Whatsapp what you asked me for.
I have sent you by Whatsapp what you asked for.
Mi consejo: empieza a usarlas porque desde que empezaste a estudiar español estás unido emocionalmente a enviar y no aceptas intrusos en vuestra relación, por eso no memorizas estas palabras, o directamente tu cerebro las manda a otro lugar cuando las escuchas. Una cosa: pasar con este significado es muy informal.
My advice: start using them because since you began to study Spanish, you are emotionally attached to enviar, and you don’t accept intruders in your relationship, that’s why you don’t memorize these words or directly your brain sends them to another place when you hear them. One thing: pasar with this meaning is very informal.
¿Mucha información de momento? Bueno, he dividido este podcast en dos partes para que justamente no sea tanta información en un solo podcast. Así que te veo en la segunda parte, ¿vale? Aquí te dejo el link para la segunda parte.
A lot of information so far? Well, I have divided this podcast en two parts, so it is not so much information in just one podcast. Therefore, I will see you in the second part, ok?
Vocabulary and useful phrases
This vocabulary list gives the meaning of each word or phrase in the specific context of this podcast. Some of these words or phrases have other meanings too that are not mentioned here15
- Nivel = level. [return]
- Comprensión auditiva = listening comprenhension. [return]
- Comprensión lectora = reading comprehension. [return]
- Expresión oral = oral expression. [return]
- Expresión escrita = writen expression. [return]
- Insegurdiad = insecurity. [return]
- Cometer un error = to make a mistake. [return]
- Pasarnos = to move. [return]
- Humildad = Humilty. [return]
- Círculo vicioso = vicious circle. [return]
- Alumnos = students. [return]
- Avanzar = to move forward. [return]
- Pretendo = I intend. [return]
- Cuestiones = issues; topics. [return]
- Terrenal = earthly. [return]
- Suelta ese miedo = let go of that fear. [return]
- Felicítate = congratulate yourself. [return]
- Sirena = siren. [return]
- Te avise = it warns you. [return]
- Estaba abarrotado = it was crowded. [return]
- Alude = it alludes. [return]
- Sonriente = smiling. [return]
- No tiene por qué = it does not have to [return]
- No da lugar a malentendidos = it doesn’t give rise to misunderstandings. [return]
- Por casualidad = by chance. [return]
- Por pura coincidencia = by pure coincidence. [return]