Boost Your Spanish Vocabulary!
The video version of this podcast is available by clicking here.
On other occasions we have talked about how to increase your vocabulary. However, I realised that I hadn’t talked about the whole process of memorising words, and being able to remember them. This podcast is more general, I speak more slowly so that it can be used by a low beginner level, but also for the intermediate level. Actually it is valid for all levels because we all think about ways to learn a language if you have a poor memory, don’t we? I, at least, have a poor memory. I intend this podcast to be a guide to build your vocabulary. I want to tell you about what I consider to be the best method to absorb Spanish. I don’t think there are really any secrets to learning vocabulary in no time. So if you’re expecting this kind of podcast where I tell you about a miracle, that’s not the case. Actually the method is very old and, I’m not saying that there can’t be others, I’m just saying that this one works. I’ll explain it to you below.
Spanish transcription and English translation
1) Introducción (00:51)
1) Introduction (00:51)
Tienes un problema tienes poco vocabulario quieres más entras en Internet buscas un montón1 de información técnicas formas pero ninguna funciona si tú no tienes la oportunidad de usar todo eso en un contexto. Esto es lo que voy a explicarte hoy: Dónde buscas el vocabulario que necesitas aprender para tu nivel y cómo lo usas, y cómo sabes si lo usas correctamente, porque esta parte es el aprendizaje activo2, “the real thing”. La comunicación ocurre aquí, ¿verdad?
You have a problem, you have little vocabulary words. You want more. You go on the Internet. You look for a lot of technical information and ways, but none of it works if you don’t have the opportunity to use all of it in a context. This is what I’m going to explain to you today: where you look for the vocabulary you need to learn, for your level, and how you use it, and how you know if you use it correctly. This part is active learning, “the real thing”. Communication happens here, doesn’t it?
Todo lo que voy a explicar en este vídeo es válido3 para todos los niveles. Por supuesto, como casi todos mis vídeos, tendrás abajo en el enlace el acceso a la transcripción, la traducción y el listado de vocabulario de manera gratuita.
Everything I’m going to explain in this video is valid for all levels. Of course, like almost all my videos, you will have access to the transcript, the translation and the vocabulary list for free below in the link.
2) ¿Dónde encuentras las palabras para ampliar tu vocabulario? (02:00)
2) Where do you find the words to build your Spanish Vocabulary? (02:00)
Vamos con lo primero: dónde encuentras el vocabulario:
Let’s start with the first thing: where do you find the vocabulary:
- A muchas personas les gusta ver series de televisión y películas;
- A otras personas les gusta la información: periódicos, noticias;
- Y a otras personas les gusta leer, entonces quieren sacar la información de sus aficiones4.
- También tenemos otras formas más enfocadas5 como pueden ser audiolibros, podcasts con trascripciones y traducciones, y libros específicos de vocabulario de un nivel específico.
- Many people like to watch TV series and movies.
- Other people like information, newspapers, news.
- Other people like to read. So they want to get the information from their hobbies.
- We also have other more focused forms such as audio books, podcasts with transcripts and translations, and specific vocabulary books for a specific level.
2.1) El problema de usar solo texto (02:52)
2.1) The Problem about Using Only Text (02:52)
En mi opinión el vocabulario debe estudiarse dentro de un contexto y, a ser posible6, escuchando su pronunciación. ¿Por qué? Mira, si pensamos en periódicos y libros como parte de lo que te decía, continuar, trasladar tu afición a la nueva lengua que estás aprendiendo, el problema -sobre todo en niveles iniciales, pero también en el intermedio- es que memorizas la palabra sin escucharla y tu cerebro está memorizando la palabra con tus sonidos, de tu lengua.
In my opinion vocabulary should be studied in context and, if possible, by listening to its pronunciation. Why? Look, if we think about that… newspapers and books as part of what I was saying, to continue to transfer your interest to the new language you are learning, the problem – especially in initial levels, but also in the intermediate level – is that you memorise the word without hearing it. Your brain is memorising the word with your sounds, the sounds of your language.
Por ejemplo, todo el tiempo los alumnos cuando aprenden la palabra “jardín”, frecuentemente dicen “jardin”* (con sonidos del inglés) y eso tú lo lees en un libro, memorizas “jardin”*, “jardin”*, “jardin”*. Cuando alguien dice “jardín”, “Sorry. What does it mean?” No lo entiendes. Este es el problema de estudiar vocabulario con texto. Lo ideal es una manera donde también escuches, leas y escuches.
For example, all the time when students learn the word “garden”, they often say “jardin “* (with English sounds). You read it in a book, and you memorise “jardin “*, “jardin “*, “jardin “*, “jardin “*. When someone says “jardín” … “Sorry. What does it mean?” You don’t understand it. This is the problem of studying vocabulary with text. The ideal is a way where you also listen and read.
2.2) El problema de usar solo el formato audiovisual (04:20)
2.2) The Problem about Using Only The Audiovisual Format (04:20)
¿Qué ocurre? Que aquí viene el tema de7 las películas y de las series, o las personas a las que les gusta ver noticias estar informados. Nada de eso está adaptado a tu nivel. ¿Estoy diciendo que no leas? ¿Que no leas el periódico, que no leas libros, que no veas películas, series, noticias? No, toda exposición al español es positiva. Si quieres hacer todo eso, perfecto, pero tienes que ser realista y entender que probablemente necesitas otra forma adaptada a tu nivel para poder ir progresando.
What’s going on? Here comes the issue of films and series. Or people who like to watch news and be informed. None of that is adapted to your level. None of that is adapted to your level. Am I saying don’t read, don’t read the newspaper, don’t read books, don’t watch films, series, news? No. All exposure to Spanish is positive. If you want to do all that, fine. However, you have to be realistic and understand that in order to make progress, you probably need another form adapted to your level.
Por supuesto, todo esto es aprendizaje pasivo: leer, escuchar ,es aprendizaje pasivo8 y recuerda que al principio te dije: nada sirve, nada funciona si tú no usas eso en un contexto. Entonces para poder llevar esto a un aprendizaje activo tú necesitas que en un episodio de una serie que estás viendo…necesitas tomar notas, intenta sacar algunas palabras9 de ese episodio para poder usarlas. Ahora bien, yo te recomiendo que siempre tengas una forma de escucha y lectura que esté adaptada a tu nivel.
Of course all this is passive learning: reading, listening, it’s passive learning. Remember I told you at the beginning nothing works, nothing works if you don’t use it in a context. So in order to take this to active learning, you need to take notes on an episode of a series that you are watching. Try to take some words out of that episode, so you can use them. Now, I recommend that you always have a way of listening and reading that is adapted to your level.
2.3) ¿Por qué creo en audiolibros y podcasts? (06:48)
2.3) Why Do I Believe in Audio Books And Spanish Podcasts to Improve Your Vocabulary? (06:48)
Para esto tienes audiolibros, no siempre adaptados a tu nivel, pero existen podcasts con transcripciones, traducciones y, en ocasiones, libros donde se trabaja el vocabulario de un nivel específico, y a veces esos libros tienen un MP3 donde puedes escuchar. Lamentablemente no son muy frecuentes, hay algunos. Es más frecuente que existan libros donde tú puedes trabajar, escribir el vocabulario, pero no siempre con audios. Entonces para mí lo ideal de todo es audiolibros y podcasts con traducciones.
For this you have audiobooks, not always adapted to your level, but there are podcasts with translations and sometimes books where you work on the vocabulary of a specific level. And sometimes these books have an MP3 where you can listen. Unfortunately they are not very frequent, but there are some. It is more frequent that there are books where you can work, write the vocabulary, although not always with audios. So for me the ideal thing is audiobooks and podcasts with translations.
No voy a ocultar que soy muy fan de los audiolibros y los podcast. Muchas personas me dicen que el problema con esto es que ellos quieren hacer esto mientras hacen algo más, mientras corren, mientras van en el coche,… y que muchas veces no pueden concentrarse10. Esto me ocurre a mí. Yo tengo una concentración muy limitada cuando hago deporte y escucho un podcast. Si es un podcast de veinte minutos, probablemente yo estoy concentrada diez minutos.
I’m not going to hide the fact that I’m a big fan of audiobooks and podcasts. Many people tell me that the problem with this is that they want to do this while doing something else, while running, while riding in the car,… And that they often can’t concentrate. This happens to me. I have very limited concentration when I do sport and listen to a podcast. If it’s a twenty-minute podcast, I’m probably focused for ten minutes.
Entonces, una vez más: ¿estoy diciendo no escuches un audiolibro o no escuches un podcast mientras haces algo más? No, toda exposición es fantástica, pero esto es una técnica incompleta. Lo ideal es que tú puedas sentarte en algún momento, quizás después de haber escuchado el podcast por primera vez. Lo ideal es que puedas sentarte a escucharlo otra vez, o el audiolibro otra vez. Entonces, yo como creadora de contenido11, quizás no lo sabes pero hago podcasts. Son gratuitos, no estoy vendiéndote nada. Entonces mi técnica es intentar hacer que ese aprendizaje pasivo puedas llevarlo a un aprendizaje más activo. ¿Cómo?
So once again, am I saying don’t listen to an audiobook or don’t listen to a podcast while doing something else? No. All exposure is great, but this is an incomplete technique. Ideally, you should be able to sit down at some point, perhaps after you’ve listened to the podcast for the first time. Ideally you can sit down and listen to it again, or the audiobook again. So, me as a content creator… maybe you don’t know this but I do podcasts. They’re free, I’m not selling you anything. So my technique is to try to transform that passive learning into a more active learning. How?
2.3.1) ¿Cómo transformar el aprendizaje pasivo en un aprendizaje más activo? (09:34)
2.3.1) How to Transform Passive Learning into A More Active Learning? (09:33)
Pues yo tengo gratuitamente las transcripciones, las traducciones y también una lista de vocabulario en cada podcast. Últimamente, en los últimos podcasts, estoy añadiendo… estoy añadiendo ejercicios de comprensión que es mucho mejor. ¿Cuál es la idea? Que tú elijas como trabajar esto. Tú puedes primero leer el vocabulario, antes de escuchar el podcast. Esto te va a ayudar porque puedes jugar a estar atento12 y encontrar esas palabras durante el podcast y observar el contexto. O no, o quizás prefieres escuchar primero y después mirar el vocabulario.
Well, I have the transcripts, the translations and also a vocabulary list in each podcast for free. Lately, in the last few podcasts, I’m adding… I’m adding comprehension exercises which is much better. What’s the idea? That you choose how to work on this. You can read the vocabulary first, before listening to the podcast. This will help you because you can play at being attentive, and find those words during the podcast and look at the context. Or not. Or maybe you prefer to listen first and then look at the vocabulary.
O estás muy cansado y solo quieres escuchar y leer al mismo tiempo. Todo es válido. Hay diferentes maneras de hacer esto y lo mismo con un audiolibro: puedes escuchar o puedes leer antes, después escuchar, o las dos cosas al mismo tiempo. Tú eliges. En ambos casos audiolibros y podcasts con traducciones y con transcripción.
Or you are very tired and just want to listen and read at the same time. Everything is valid. There are different ways to do this and the same with an audiobook. You can listen or you can read before, then listen, or both at the same time. The choice is yours. In both cases audiobooks and podcasts with translations and with transcription.
En ambos casos tienes los sonidos, la estructura, tienes las expresiones, tienes el vocabulario, puedes observar cómo funcionan las palabras en contexto, estructuras que no conoces. Puedes mirarlas de cerca. Te voy a dejar en la descripción de este vídeo abajo, enlaces para acceder a mis podcast y que veas de qué te hablo exactamente. Lo mismo que te decía antes con las series, con las películas, solo que esta vez tú sabes que estás en un podcast adecuado a tu nivel o en un audiolibro adecuado a tu nivel.
In both cases you have the sounds, you have the structure, you have the expressions, you have the vocabulary, you can look at how words work in context, structures you don’t know. You can look at them closely. I’m going to leave you in the description of this video below, links to my podcasts so you can see exactly what I’m talking about. The same as I said before with the series, with the films, only this time you know that you’re on a podcast that’s right for your level or an audiobook that’s right for your level.
Ahora que ya tienes esas palabras esas expresiones nuevas, ahora tienes que escribir, anotar esas palabras porque si no lo haces, tú nunca vas a recordarlas y tienes que hacer un gran esfuerzo13 por usarlas. Esto es integrar el vocabulario en tu vida, en tu español, y es aquí donde comienza el aprendizaje activo. ¿Cómo lo haces? ¿Cómo te aseguras de que esto es correcto?
Now that you have those words, those new expressions, now you have to write them down, write down those words because if you don’t, you’re never going to remember them and you have to make a big effort to use them. This is integrating the vocabulary into your life, into your Spanish, and this is where active learning begins. How do you do it? How do you make sure that this is correct?
2.4) Libros de vocabulario por niveles (12:43)
2.4) Vocabulary Books by Level (12:43)
Claro, aquí quiero hablarte un momento de los libros de texto para trabajar el vocabulario adaptados por nivel que he mencionado antes. Aquí tú te aseguras que trabajas, te aseguras un aprendizaje más activo porque porque, a menudo, tienen espacios en blanco, “filling in the blanks”, y respuestas. O tienen ejercicios con opciones múltiples14, con la respuesta correcta y es fantástico, claro, pero no estás creando una oración completa. Entonces sí, te ayuda pero, ¿dónde está tu creación escrita de una oración completa? ¿o tu producción? ¿tu expresión en una conversación de una oración completa con ese nuevo vocabulario y expresiones?
Of course, here I want to talk to you for a moment about the level-adapted vocabulary workbooks that I mentioned before. Here you make sure that you work, you ensure more active learning because because, often, they have blanks, “filling in the blanks”, and answers. Or they have multiple choice exercises, with the right answer and it’s great, sure, but you’re not creating a complete sentence. So yes, it helps you but where is your written creation of a complete sentence? Or your production? Where is your expression in a conversation of a complete sentence with that new vocabulary and expressions?
3) La ayuda de un nativo para el aprendizaje activo (13:40)
3) The Help of A Native Speaker for Active Learning (13:40)
Pues aquí aparece la necesidad de una persona que te corrija. Esto puede ser un compañero de intercambio de lengua, un “language partner”. Por supuesto necesitas asegurarte que esta persona va a saber corregirte y luego, por supuesto, está la opción de si tienes hispanohablantes15 donde vives en tu ciudad, intentar estar en contacto con ellos, intentar tener una relación cercana para que estas personas puedan corregirte. Y por supuesto, luego estamos los profesores de español. De momento la tecnología no ha conseguido que los humanos seamos prescindibles, de momento siempre necesitas un nativo para esto, está claro.
This is where the need for a person to correct you arises. This can be a language exchange partner, a “language partner”. Of course you need to make sure that this person is going to know how to correct you and then, of course, there is the option of if you have Spanish speakers where you live in your city. Try to be in contact with them, try to have a close relationship so that these people can correct you. And then, of course, there are the Spanish teachers. For the moment, technology has not managed to make humans dispensable, for the moment you always need a native speaker for this, this is for sure.
3.1) Usar el nuevo vocabulario en clase (14:42)
3.1) Using The New Vocabulary in Class (14:42)
En mis clases a veces tengo personas que tienen sus propios libros de vocabulario y ellos hacen los ejercicios que yo te comentaba en su casa, porque el libro tiene las respuestas, y luego traen este vocabulario a la clase. Entonces mi trabajo es hacer que lo usen. Yo creo una situación conversacional donde usen este vocabulario, otras veces tienen como deberes un podcast mío, un video mío con acceso a traducción, description y vocabulario, y les pido que escriban un texto usando este vocabulario. Esto es el aprendizaje activo: usarlo en una conversación con alguien que pueda corregirte y usarlo en un texto escrito con alguien que pueda corregirte.
In my classes I sometimes have people who have their own vocabulary books. They do the exercises I was telling you about at home, because the book has the answers, and then they bring this vocabulary to class. So my job is to get them to use it. I create a conversational situation where they use this vocabulary, other times they have as homework a podcast of mine, a video of mine with access to translation, description and vocabulary, and I ask them to write a text using this vocabulary. This is active learning, using it in a conversation with someone who can correct you and using it in a written text with someone who can correct you.
Desgraciadamente, frecuentemente esto no es gratis, porque no todo el mundo tiene la suerte de encontrar un amigo nativo o un compañero de intercambio que pueda hacer esto bien. Si lo tienes, fantástico, de hecho siempre a mis alumnos les recomiendo que, además de mis clases, busquen nativos. Hay muchas personas que viven en ciudades donde hay nativos. Imagínate que las palabras que tú has aprendido en un episodio de una serie de televisión y has anotado en el libro que estás leyendo, en el podcast, en el audiolibro, son:
Unfortunately, this is often not free, because not everyone is lucky enough to find a native speaker friend or exchange partner who can do this well. If you do, great, in fact I always recommend to my students that, in addition to my classes, they look for native speakers. There are many people who live in cities where there are native speakers. Imagine that the words that you have learnt in an episode of a TV series and you have written down in the book you are reading, in the podcast, in the audiobook, are:
“Toilet paper”, “naughty”, “miss” and “be longer than a day without bread”, which is an expression we use to say that something is too long, it’s too annoying. You don’t like it.
A lo mejor21 esto lo quieres hacer con tu profesor o profesora porque no tienes la oportunidad de hablar con nativos, perfecto. Si vienes a mi clase y de repente empiezas a decir cosas raras como. “profesora eh… ¿tienes papel higiénico en casa?” Guíñame un ojo22, ¿okay? Así. Y entonces yo entenderé que estás intentando usar el vocabulario nuevo en mi clase. Aprendizaje activo, perfecto. Sea como sea, siempre intenta tener un nativo que pueda verificar que las oraciones que produces, que creas, son correctas, ¿vale?
Maybe you want to do this with your teacher because you don’t have the opportunity to speak with native speakers, perfect. If you come to my class and all of a sudden you start saying weird things like. “teacher eh… do you have toilet paper at home?” Wink at me, okay? Like that. And then I’ll understand that you’re trying to use the new vocabulary in my class. Active learning, perfect. Anyway, always try to have a native speaker who can verify that the sentences you produce are correct, okay?
4) Formación de palabras (18:07)
4) Word Formation (18:07)
Hay otros procesos también. Mis alumnos me preguntan por procesos de formación de palabras, de creación de palabras, por ejemplo,en inglés los adverbios en el “-ly” como “frequently”, suelen tener una palabra en español, un adverbio en español que termina en “-mente”: “frecuentemente”.
There are other processes as well. My students ask me about processes of word formation, of word creation. For example, in English adverbs in the “-ly” like “frequently”, usually have a word in Spanish, an adverb in Spanish that ends in “-mente”: “frecuentemente”.
Sí, esto va a funcionar muchas veces, es una buena manera de adquirir vocabulario y claro, tienes el riesgo de que a veces inventas palabras en español que no existen pero bueno, ¿qué es aprender una lengua sino estar continuamente en el riesgo de hacer el ridículo23? Ya lo sabes. Entonces no pasa nada, es una opción. Si te gustaría que creara un vídeo sobre esto, por favor deja tu comentario abajo, un vídeo sobre formación de palabras a partir de terminaciones del inglés. También podemos hacer un vídeo sobre esto.
Yes, this is going to work many times. It is a good way to acquire vocabulary and of course, you have the risk that sometimes you invent words in Spanish that don’t exist. However, well… what is learning a language if not to be continually at risk of making a fool of yourself? You already know that. So it’s OK, it’s an option. If you would like me to create a video about this, please leave a comment below, a video about word formation from English endings. We can also make a video about this.
5) Técnicas de memorización (19:24)
5) Memorisation Techniques (19:24)
Y también otra cosa… Igualmente muchos alumnos me preguntan por técnicas para memorizar el vocabulario, ¿no? Es difícil, tenemos muchas cosas en la cabeza y vemos vocabulario nuevo continuamente, pero no se queda aquí. Bueno, hay muchas técnicas, hay muchas reglas mnemotécnicas24 que funcionan muy bien. Recuerdo una que yo sé que es el “Palacio de la memoria” funciona muy bien, solo que estas cosas requieren de más tiempo, sí.
And another thing… Many students also ask me for techniques to memorise vocabulary, don’t they? It’s difficult, we have a lot of things in our heads and we see new vocabulary all the time, but it doesn’t stop there. Well, there are many techniques. There are many mnemonic rules that work very well. I remember one that I know is the “memory palace” works very well, but these things take more time, yes.
Tienes que crear una regla mnemotécnica que funcione para ti. Aunque requieran de más tiempo, en mi opinión son mejores que escribir veinte veces la palabra “travieso”, “travieso”, “travieso”, es que si no la usas, es que si no hay una regla mnemotécnica que te ayude, después de veinte veces yo creo que lo vas a olvidar, esa es la realidad.
You have to create a mnemonic rule that works for you. Even if they require more time, in my opinion they are better than writing twenty times the word “naughty”, “naughty”, “naughty”, “naughty”, If you don’t use it, is that if there is no mnemonic rule that helps you, after twenty times I think you will forget it, that’s the reality.
Video version available by clicking here.
Vocabulary and useful phrases
This vocabulary list gives the meaning of each word or phrase in the specific context of this podcast. Some of these words or phrases have other meanings too that are not mentioned here.
- Montón = bunch. [return]
- Aprendizaje activo = active learning. [return]
- Válido = valid. [return]
- Aficiones = hobbies. [return]
- Enfocadas = focused. [return]
- A ser posible = if possible. [return]
- El tema de = the issue of. [return]
- Aprendizaje pasivo = passive learning. [return]
- Sacar algunas palabras = to get, to take out some words. [return]
- Concentrarse = to focus. [return]
- Creadora de contenido = content creator. [return]
- Jugar a estar atento = to play to be attentive. [return]
- Esfuerzo = effort. [return]
- Opciones múltiples = multiple choices. [return]
- Hispanohablates = Spanish speakers. [return]
- Papel higiénico = toilet paper. [return]
- Travieso = naughty, mischievous. [return]
- Echar de menos = to miss (a person, a place, in a nostalgic way). [return]
- Ser más largo que un día sin pan = to be longer than a day with no bread. When something is too long and annoying. [return]
- Ser pesado = to be annoying and repetetive. [return]
- A lo mejor = maybe. [return]
- Guíñame un ojo = wink at me. [return]
- Riesgo de hacer el ridículo = Risk of making a fool of yourself. [return]
- Reglas mnemotécnicas = mnemonic rules. [return]